ABSENT (andrey_r74) wrote,
ABSENT
andrey_r74

ИСПОРЧЕННЫЙ ТЕЛЕФОН

Об одном переводе с церковно-славянского на русский, к которому есть вопросы. Ответов, конечно же, нет и, наверное, не будет.

Евангелие от Марка, стихи 11, 12 (Мк 4:11,12).

Церковно-славянский:
Мк 4:11 И глаго́лаше и́мъ: ва́мъ е́сть дано́ вѣ́дати та́йны ца́р¬ст¬вiя Бо́жiя: о́нѣмъ же внѣ́шнимъ въ при́тчахъ вся́ быва́ютъ,
Мк 4:12 да ви́дяще ви́дятъ, и не у́зрятъ: и слы́шаще слы́шатъ, и не разумѣ́ютъ: да не когда́ обратя́т¬ся, и оста́вят¬ся и́мъ грѣси́.

Перевод на русский (синодальный перевод):
Мк 4:11 И сказал им: вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем внешним все бывает в притчах;
Мк 4:12 так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и ПРОЩЕНЫ будут им грехи.

12 стих, следуя правилу двойного отрицания, должен быть переведен следующим образом:
Мк 4:12 так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и НЕ ПРОЩЕНЫ будут им грехи.

*** По-моему, есть разница: «ПРОЩЕНЫ» или «НЕ ПРОЩЕНЫ» будут им грехи.***

Тем более, далее Спаситель говорит о понимании:
Мк 4:13 И говорит им: не понимаете этой притчи? Как же вам уразуметь все притчи?

Соответствующее место Книги пророка Исаии (Ис 6:9,10) переведено на русский корректно (с учетом правила двойного отрицания, без искажения смысла):
Церк-сл:
Ис 6:9 И рече́: иди́ и рцы́ лю́демъ си́мъ: слу́хомъ услы́шите, и не уразумѣ́ете: и ви́дяще у́зрите, и не уви́дите:
Ис 6:10 одебелѣ́ бо се́рдце люді́й си́хъ, и уши́ма сво¬и́ма тя́жко слы́шаша, и о́чи сво¬и́ смежи́ша, да не когда́ у́зрятъ очи́ма и уши́ма услы́шатъ, и се́рдцемъ уразумѣ́ютъ и обратя́т¬ся, и исцѣлю́ я́.
Русский:
Ис 6:9 И сказал Он: пойди и скажи этому народу: слухом услышите – и не уразумеете, и очами смотреть будете – и не увидите.
Ис 6:10 Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да НЕ УЗРЯТ очами, и НЕ УСЛЫШАТ ушами, и НЕ УРАЗУМЕЮТ сердцем, и НЕ ОБРАТЯТСЯ, чтобы Я исцелил их.

***
Сколько лет назад был сделан перевод Евангелия на русский язык?
Почему столько лет не исправляют?
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments